Avaimia italian kieleen

Eros Ramazottin laulut johdattivat Katri Kuuselan italian kieleen. Sanakirjasta ei löytynyt kaikkia sanoja suomeksi, joten asiaan oli syytä paneutua vakavasti.

Katri Kuusela
FM Katri Kuusela kävi Società Dante Alighieri di Porin esitelmöijävieraana puhumassa italian kielen oppimisen ja opettamisen haasteista.
Alun alkaen Katrin piti alkaa opiskella portugalia, mutta italian valintaa helpotti se, että yliopiston ilmoitustaululla luki kaikkien opiskelemaan haluavien mahtuvan kiintiöön!

Katri Kuusela opiskeli Perugiassa, oli töissä Roomassa, valmistui Turun yliopistosta pääaineena italia ja on nyt opettanut kieltä Tampereella 15 vuotta. Hän on yksi siitä kolmikosta, joka on kirjoittanut Bella vista -oppikirjasarjan.

11. maaliskuuta 2018 Katri kävi Porissa Dante-seuran kutsumana kertomassa italian kielen oppimisen ja opettamisen haasteista.

Italia on meillä kouluopetuksessa marginaalinen kieli. Sen kirjoittaa vain alle sata ylioppilaskokelasta vuodessa. Sen sijaan italia kukoistaa vapaan sivistystyön kentällä, etenkin kansalaisopistoissa. Italiaa luetaan myös yliopistojen kielikeskuksissa. Pääaineena se on mahdollinen Helsingin ja Turun yliopistoissa.

Harrastajalle italian kielen vaatima urakka ei ole lopultakaan kohtuuton. 2000 aktiivin sanan varastolla pärjää hyvin, mutta kirimistä on tietenkin natiivien käytännön elämässä käyttämiin 20–25 000 sanaan.

Esitelmässä saatiin valaisevin esimerkein yksityiskohtaisia neuvoja, joista muutama oli myös yllättävä. Ammattilaisille ehkä on selvää, että virheiden korjaaminen ei ole tehokas tapa oppia, kuten esitelmöijämme vakuutti. Suurten ikäluokkien (ja ehkä nuorempienkin) päähän on sitä vastoin jäänyt sitkeästi usko, että vain kunnon punakynämerkinnät tehoavat.

Tämän kirjoittajalle jäi mieleen mm. se, että verbien logiikka on tunnettava. Sen jälkeen inhat pikkusanatkin asettuvat luontevasti oikeille paikoilleen. Katri Kuusela varoitti myös liian yksipuolisesta harjoittelusta – ja samalla liiasta ahnehtimisesta. Eteneminen hosumatta on tepsivä vinkki: esimerkiksi 15 minuuttia italiaa aamupalalla. Aivot tykkäävät monipuolisesta harjoittelusta. Neuvot muistuttavat lihasharjoittelua: kiireettä, vähän kerrallaan ja säännöllisesti.

Jotain vanhaakin on uusissa ja tutkituissa opetusmenetelmissä ja oppimistuloksissa: kertaaminen on edelleen kunniassaan.

Muistamista voi helpottaa assosiaatioin eli kiinnittämällä opeteltava sana johonkin yhteyteen. Nämä yhteydet voivat olla hyvin henkilökohtaisia tyyliin armadio ([vaate]komero), joka muistuu vaikka Armanista, muotivaatesuunnittelijasta jne. Myös muita kieliä voi käyttää luovasti hyväkseen. Tapoja oppia on yhtä monta kuin oppijaa.

Kuullun ymmärtäminen on monen murhe, mutta ääntämisen harjoittelu auttaa tässäkin. Vaikka puhumaan oppii puhumalla, harjoitella/opetella pitää tietenkin sanastoa, lukemista, kielioppia, kirjoittamista, kuuntelua, ääntämistä ja korvaavia strategioita eli ilmeitä, eleitä, kiertoilmauksia jne. Ylipäätään yksipuolinen harjoittelu hidastaa puhumisen kehittymistä.

Arkuus on syytä karistaa kertaheitolla; italiassa myös kroppa on saatava mukaan elämään kielen kanssa. Joku olikin havainnut Katri Kuuselalle tapahtuneen jotain outoa, kun hän puhui suomea. Selitys oli, että se joku oli kuullut hänen aikaisemmin puhuvan italiaa, siis kuullut ja nähnyt. Aivoja voi aktivoida niinkin, ettei itse ole kaiken aikaa aktiivisimmillaan. Katrilla on italiankielinen web-radio päällä kaiken aikaa.

Opettajan on osattava olla motivoija. Vaikka oppijalla on oltava hyvä itsetunto ja usko onnistumiseensa, uskon vahvistaminen on myös opettajan tehtävä. Oppijan on hyvä olla silti omatoiminen, tunnistettava omat mielenkiinnon kohteensa ja osattava vastata kysymykseen ”miksi opiskelen italiaa”.

Internet on lyhentänyt italian kieltä, mikä on siunaus käytännön kielen harrastajille. Myös murteita käyttävät italialaiset hallitsevat entistä yleisemmin myös standardi-italian, joten lähes kaikkialla pärjää sillä, mitä on kotimaassa oppinut. Italian accenti tarkoittaa meidän murteittemme tapaisia kielieroja, mutta jos puhutaan käsitteestä dialetti, jopa italialaisilla on vaikeuksia ymmärtää toisiaan. Onneksi meidän ei tarvitse ensi sijassa välittää näistä vaikeuksista.

Netti on täynnä harjoittelumahdollisuuksia. Tässä muutama:

Tässä vielä Edoardo Meccan lyhyt huippuesitys Italiasta monin murtein:

 Risto Ojanen